《细胞分裂》(Tom Clancy’s Splinter Cell)翻译连载:第七节

在二十世纪中,许多灾难性的事件重新塑造了这个世界。在一战之前,伊拉克是奥托曼帝国的一部分,受到来自伊斯坦布尔的统治。战后英国托管了这片地图,而在1932年,这个国家终于以一个独立国的身份加入了国联,这是中东地区的第一次。不过由英国人扶植的王室在1958年被民族独立主义运动“自由军官”推翻。1963年,复兴社会党夺取了政权,但是很快被推翻,并于1968年再次成功夺权。之后伊拉克一直保持这种状况,直到我们在2003年推翻了复兴社会党政府。在这期间的三十五年里,伊拉克和伊朗进行过一场战争,和科威特进行过一场战争,和美国为首的联合国军进行过一场战争,还和他们自己的国民、北方的库尔德人地区进行过一场战争。 啊,二十世纪啊。真是欢乐的时光。

Advertisements

《细胞分裂》(Tom Clancy’s Splinter Cell)翻译连载:第六节

我给她留了一个免费号码,这样在我外出执行任务的时候她就可以随时随地联络我。其实这个电话会打到第三梯队,然后会被转换成文字消息,传送到我的通信器上,无论我在哪里。除了我和莎拉,没人知道这个号码。我很久以前就一直在指导她要如何使用这个号码,同时强调只能在紧急情况下使用。

《细胞分裂》(Tom Clancy’s Splinter Cell)翻译连载:第五节

第三梯队是一个不为世人所知的组织。其上级机关国安局则是国家的情报和保卫机构。该机构负责协调、指挥、并执行高度专业化的活动,保护美国的信息系统,并获取外国情报。由于国安局处于通讯和数据处理的风口浪尖上,因此这里的业务技术水平非常之高。几十年来,国安局一直在进行着中途拦截通信的工作,我将这种行动称之为活动数据的“被动”收集。第一梯队是由全球范围的国际情报机构网和情报收集单位所构成,他们捕捉通讯信号,并将其传回国安局以供分析。这个网络在冷战中为美国做出了重大贡献。随着苏联的解体和通讯技术的不断演化,高科技成为了这场游戏的核心。然后国安局打造了第二梯队,专门负责新的通信科技。可惜的是,庞大的信息量加上技术和加密术的高速发展导致第二梯队最终不堪重负。国安局也遭遇了首次的全面系统崩溃。随着通讯技术的数字化愈演愈烈和复杂加密技术愈发普及,被动的信息收集很明显已经不再有效。于是国安局启动了一项绝密的计划,第三梯队,并回归到了一种……可以说,更“经典”的谍报方式,那就是利用最新的科技和激进冒险的手段对静态的数据进行收集。换句话说,就是回到了那个真刀真枪的时代,由特工本人去到行动现场,冒着生命危险拍摄照片、摄录谈话、或复制电脑硬盘等等。第三梯队的特工称为“细胞特工”,而本人就是开山祖师。我们会以身犯险,潜入到最危险最敏感的敌对势力控制地点,以一切必要手段收集指定的情报。简而言之,我们的第一原则就是在隐蔽自己的前提下完成任务。我们有权以一切可能的方式完成任务,不受任何国际条约的约束,不过代价是美国政府则不会承认或支持我们的行动。

《细胞分裂》(Tom Clancy’s Splinter Cell)翻译连载:第四节

爆炸极其猛烈,完全摧毁了大货车和上面的“演员”人体炸弹,外加剧院大道上的八部车辆,并导致滑铁卢桥的一部分发生坍塌。共有十四辆机动车从桥上坠落下来,堆在一起并起火燃烧。剧院面对爆炸的一侧已经被烧焦,许多窗户也被震碎。六十二人在爆炸中丧生,而将近一百五十人受到不同程度伤害。

《细胞分裂》(Tom Clancy’s Splinter Cell)翻译连载:第三节

在成为细胞特工之前,我为中情局工作。我很讨厌那段经历。太多的官僚主义。太多的内斗,而且和其他的机构缺乏合作。在中情局,我必须用传统的方式来进行间谍工作,通常都是扮成外交人员或是某种官方身份。我不得不违背自己的喜好参与到各种社交场合中。我真的不擅长讨好什么首相和他的夫人,和他们八卦当地的政治。

《细胞分裂》(Tom Clancy’s Splinter Cell)翻译连载:目录

《细胞分裂》(Tom Clancy's Splinter Cell)是根据同名游戏改编的系列小说的第一部。作者是Raymond Benson,使用 David Michaels 的笔名出版。本书出版于2004年,连续三周荣登纽约时报畅销书名单。 《细胞分裂》故事围绕着主人公山姆·费舍尔(Sam Fisher)对一家名为“影子”(The Shadows)的恐怖分子集团、以及为其提供武器的一家非法军火商“老店”(The Shop)的调查,以及老店利用卧底获取情报、逐步消灭包括山姆·费舍尔在内的所有特工等等情节展开。